Here’s an imprecision in the language that I’d like to call out for deletion: using “around” when we really mean “about,” “in support of,” “relating to,” or any other more forceful preposition.
Around is precise when it is used to describe a physical location. “Let’s all gather around the campfire” invites us to position ourselves on all sides of it. “She was hanging around the neighborhood” means she was both anywhere and nowhere in particular, but somewhere close by.
“Let’s make sure the discussion is around the topic of leadership,” however, means nothing.
That sentence could invite us to revile leadership or praise it. Using “around” to describe notions rather than places is vague in a way that is only useful to propagandists, whose job is often not to say anything substantive, but to say something merely because something has to be said. Propagandists really do speak “around” issues, the same way that soldiers patrol a neighborhood or thieves case a joint. We’re there for strategic reasons. We hang around an issue, both anywhere and nowhere in particular, but somewhere close by.
When I spotted “around” used in The New York Times by a journalist in a piece that purported to clarify the public conversation I was dismayed. Newspapers and magazines should never speak “around” anything. They speak candidly about certain issues to certain audiences with moral authority. The phrase is “speaking truth to power,” not “speaking truth around power.”
We have enough circumlocution (literally “speaking around”) of the truth these days. Let’s expunge it from the only sources of truth we have left, i.e. newspapers and magazines. If we only have enough courage or clarity to speak around something, maybe its better to stay quest until we have the force of mind to speak about it.